Wikisage, the free encyclopedia of the second generation, is digital heritage
User talk:DAb: Difference between revisions
(→Extra account: new section) |
(@ Guido: "dab" can put away ---dAb +>) |
||
Line 196: | Line 196: | ||
Hi, I noticed that you created a second account, as [[User:Dab]]. Was that intentional (which is ok), or do you want me to delete it? [[User:Guido den Broeder|Guido den Broeder]] 23:25, 4 September 2008 (UTC) | Hi, I noticed that you created a second account, as [[User:Dab]]. Was that intentional (which is ok), or do you want me to delete it? [[User:Guido den Broeder|Guido den Broeder]] 23:25, 4 September 2008 (UTC) | ||
:Dear Guido, it was not intentional - only a typing mistake, so deleting would be right to me. I couldn't earlier reach you here before, but like to express my feelings of gratitude by thanking you for supporting me elsewhere in the absurd reaction on a correction of the ~ 150 years well known abbreviation: KIvI for the name of RIEN. I'll remain obligated to you as with kind regards: <font color=darkcyan>D.A. Borgdorff</font> = [[User:DAb|dAb]] 00:48, 5 September 2008 (UTC) |
Revision as of 00:48, 5 September 2008
|
Welcome dAb! :) On the nl Wikisage is currently more activity. Maybe you also could join there? See here. Regards, Tjako 14:24, 21 August 2008 (UTC)
- Welcome from me, too! Guido den Broeder 17:52, 21 August 2008 (UTC)
- Thanks for your welcome, Gentlemen. I'll herewith like to inform you that number and name on nl.wikisage doesn't have anything to do with me = D.A. Borgdorff: the only real one as very often stated in the Netherlands against this imposter: gebruiker:D.A. Borgdorff and other impersonators solely presenting there obscured intentions these ways, of which I'm still scientifically considering to impress appropriately as required. Obligated meanwhile looking forward in advance: Faithfully Yours: D.A. Borgdorff a.k.a: dAb = 86.83.155.44 So: dAb 21:35, 21 August 2008 (UTC)
Sketches of Spain
- Otros idiomas: wp:User talk:86.83.155.44 - y - wp:Gebruiker:86.83.155.44
Véase mis contribuciones: página de discusión del artículo Caleta del Sebo, que está en La Graciosa de Islas Canarias. Saludo muy atentamente: D.A. Borgdorff ingeniero eléctrico y Emérito Colegiado 1.940 del (*) ilustre COITI de la provincia de Las Palmas. IP: 86.83.155.44 20:50 11 dic 2007 (CET). PS: Consejo General de Colegios Oficiales de Ingenieros Técnicos Industriales.(*) - Véase: [1] y [2]
- Multi Famam Conscientiam Pauci Verentur. Ut Sementum Feceris Ita Metes. Ora Et Labora. Nemo Mortalium Omnibus Horis Sapit. Virtute Nil Præstantius Nil Pulchrius. Omnia Vincit Amor. Præclarum Quidam Veritas. - 86.83.155.44
Discusión en cuanto a la Caleta del Sebo
Por favor: Título del cabo cambiar Caleta de Sebo en Caleta del Sebo. Muchas gracias: D.A. Borgdorff, (véase también la página discusión) IP —86.83.155.44 18:42 9 dic 2007 (CET)
- En la página del ayuntamiento de Teguise aparece de las dos formas. En el ISTAC como Caleta de Sebo. --Edub (discusión) 18:51 9 dic 2007 (CET)
- Muchas gracias otra vez por su contesta. He visitado Lanzarote y Graciosa unas veces también y nunca he visto "de", solo "del" en los signos tráficos, etc., por ejemplo del Cabildo de Lanzarote. Cordial saludo, t.à.t. D.A. Borgdorff —86.83.155.44 19:07 9 dic 2007 (CET)
Depósito provisional del enunciado
- De la Wikipedia holandesa: Taalcafé, opus citatum:
- Ik dacht van niet, maar zekerheidshalve zou ik daarvoor bij naaste familie moeten informeren, zal ik maar schrijven. Als tevoren, inmiddels: 86.83.155.44 18 nov 2007 22:30 (CET) — PS: overigens zorgden o.a. "Le Sacre du Printemps" van Stravinsky evenals "Verklärte Nacht" van Schönberg toentertijd ook nogal voor opschudding. Dus: je weet maar nooit!
Ja, vandaar mijn puntjepuntjepuntjevraagtekeneindeandtwoord :) Tjako van Schie 18 nov 2007 23:30 (CET)
- Tja, Ko Revius dichtte al Scheppinge:
- God heeft de werelt door onsichtbaare clavieren
- betrocken als een luyt met al sijn toebehoor.
- Den hemel is de bocht vol reyen door en door,
- het roosken, son en maan die om ons hene swieren.
- Twee groove bassen die staech bulderen en tieren
- sijn d'aerd' en d'oceaan; De quinte die het oor
- verheuget, is de locht; De reste die den choor
- volmaket, is 't geboomt en allerhande dieren.
- Dees luyte sloech de Heer met sijn geleerde vingers,
- de engels stemden in als treffelijke singers,
- de bergen hoorden toe, de vloeden stonden stil;
- Den mensch alleen en hoort noch sangeren noch snaaren,
- behalve dien 't de Heer belieft te openbaaren
- na sijn bescheyden raet en Goddelijcken wil.
- En Shakespeare metaforeerde in Venetië: °)
- De mens die geen muziek kent in zichzelf,
- of niet ontroerd raakt door een mooi akkoord;
- Is rijp voor list, vernielzucht en verraad ...
- Eveneens: 86.83.155.44 19 nov 2007 00:15 (CET)
- En ik meen dat Bach reeds zei: "Goede muziek maken is slechts een kwestie van de goede tonen op het goede moment met het goede gevoel te spelen." Tjako van Schie / Handtekening 19 nov 2007 00:39 (CET)
- Hoe snel, hoe onvoorziens, is het onderwerp van deze discussie gedraaid. (Vrij naar Vondel) ... Maar wat geeft dat ? If music be the food of love, play on ... ;) Floris V 19 nov 2007 02:10 (CET)
- En ik meen dat Bach reeds zei: "Goede muziek maken is slechts een kwestie van de goede tonen op het goede moment met het goede gevoel te spelen." Tjako van Schie / Handtekening 19 nov 2007 00:39 (CET)
- Vriendelijk dank en wederzijdse achting. D.A. Borgdorff: 86.83.155.44 19 nov 2007 02:15 (CET)
- Eveneens: 86.83.155.44 19 nov 2007 00:15 (CET)
- Ccfr: °) El mercader de Venecia
Depósito provisional del Catedrático
- Volver a colocar: —86.83.155.44 12:37 10 ene 2008 (CET)
traducción jurada:
- - - [previsto de dos sellos con números y algunas firmas ilegibles; escrito con bolígrafo azul y verde] - -
- ¡Confidencial! ... (copia para el conocimiento de la dirección técnica)
UNIVERSIDAD TÉCNICA SUPERIOR DELFT
- Departamento de la Electrotecnia
A la dirección técnica de S.A. Empresa Mixta Sociedad de Tranvías de la Haya,
- a la atención del señor D. Ing.° D.A. Borgdorff
- Dep. Carros y Locomotoras de Tranvía
- HTM - Lijsterbesstraat 2, 2563 KW - La Haya
[...] Nuestra característica: MK — Fecha: 11 de junio de 1.982
- Delft, Mekelweg 4 — Línea directa: 015 - 782870
Con motivo de la cita telefónica, por la presente le confirmo que la conversación de los representantes de las empresas de transporte HTM (véase arriba), NS (Ferrocarriles Neerlandeses) y RET (Sociedad de Tranvías de Rotterdam), así como de los miembros de la comisión de contratación Electrónica de Potencia de la TH (Universidad Técnica Superior) Delft, tendrá lugar el miércoles el 7 de julio próximo en el edificio Electrotecnia de la THDelft, sala de reuniones 1.01 edificios bajos, Mekelweg 4 en Delft (inicio al las 10.30 horas).
Nos agradaría que quisiera participar en la comida ofrecida por el departamento. Atentamente, [firmado ilegible] : Prof. ing.° H.B. Boerema
[...] Anexo característica: HBB/MK — Fecha: 7 de enero de 1.982
- Asunto: Electrónica de potencia.
Distinguido señor:
Por la presente me permito dirigir su atención hacia lo siguiente.
En el Departamento de Electrotecnia existe una sección (relativamente pequeña de volumen), que se encarga de dar enseñanza y de hacer investigaciones en el terreno de la electrónica de potencia. Dentro de poco, el catedrático que se encarga, dentro de dicha sección, específicamente con la electrónica de potencia, el señor dr. F.C. Schwarz, se despedirá por cumplir el límite de edad. El departamento considera oportuno reflexionar ya en este momento sobre las medidas a tomar en relación con la sección en cuestión. El Consejo del Departamento estableció una comisión para ello con la tarea de, después de haber oido a expertos, tanto dentro como fuera del departamento, redactar un consejo concerniente a la índole y el volumen de actividades deseadas en el futuro en el terreno de la electrónica de potencia, así como sobre la estructura dentro de la cual dichas actividades tendrían que tener lugar en el departamento. Dicho comisión está compuesta como sigue:
- Prof. ing.° H.B. Boerema, presidente, sección Suministro de Electricidad
- Prof.dr.ing.° W. Deleroi, sección Máquinas Eléctricas
- Ing.° J.B. Klaassens, secretario, sección Electrónica de Potencia
- Prof.dr.ing.° K.B. Klaassen, sección Instrumentación Electrónica
- Prof.dr.ing.° H. Blok, decano del departamento.
A la comisión la agradaría mucho intercambiar ideas con usted sobre le posición, ahora y según se espera en el futuro, de la electrónica de potencia en la técnica, y sobre la tarea que el departamento de la Electrotecnia tendría que cumplir en cuanto a enseñanza e investigación.
- En tal conversación se pueden plantear todos los temas pertinentes; a la comisión le gustaría que por lo menos se diera atención a los siguientes puntos.
- ¿Considera oportuno que en este departamento se realice investigación científica en el terreno de la electrónica de potencia, que aporte el desarrollo de los conocimientos de esta materia?
- En caso afirmativo, ¿quisiera dar su opinión sobre la pregunta si tal investigación tendría que ser dirigida a ciertas aplicaciones, o bien que dicha investigación tendría que elegir una forma entre las dos opciones respectivamente?
- ¿Quisiera, con un orden de prioridad, indicar los terrenos de aplicación de la electrónica de potencia que sean de interés para su empresa? En este contexto se piensa por lo menos en: → a) -- transmisiones eléctricas, → b) -- aparatos de alimentación (de alta tensión), → c) -- aplicaciones en barcos, aviones y objetos aeroespaciales.
- ¿Quisiera dar su opinión concerniente a la conveniencia o la necesidad respectivamente, de un desarrollo detallado de componentes que se aplican en sistemas electrónicas de potencia?
- ¿Ve, desde el punto de vista de su empresa, posibilidades de colaboración en uno o más terrenos de investigación dentro de esta sección, y en caso afirmativo, piensa usted que tales proyectos de investigación puedan ser apoyados por su empresa?
- ¿Considera oportuno que, además de la formación básica en esta materia, se den cursos más específicos que en fases más avanzadas de la enseñanza lleven a (alguna) especificación en la electrónica de potencia?
Corto tiempo después de recibir esta carta, tomaremos contacto con usted por teléfono para saber si está dispuesto a llevar una conversación como mencionamos arriba. De nuestra parte, participaríamos con una delegación de 3 a 4 miembros de susodicha comisión. Por supuesto, tiene la libertad de involucrar a otras personas de su empresa en esta conversación, o bien puede delegar la participación en ella a otros miembros de su empresa.
- En nombre de la comisión, el presidente [firmado]: Prof. ing.° H.B. Boerema Departamento de la Electrotecnia de la Escuela Universidad Técnia Superior de Delft, Mekelweg 4 — 2628 CD Delft — Tel.: 015 - 785003
- Traslado Ccfr: —86.83.155.44 10:49 5 ene 2008 (CET)
The nature of mass as a vortex of space-time
- Transferencia: —86.83.155.44 11:57 28 ene 2008 (UTC)
I found also the article a little bit confusing, excessively technique, so I introduced a better philosophical beginning to explain people what truly equivalence means: that we cannot distinguish gravitational forces and masses from acceleration. Thus the universe according to Einstein is in perpetual acceleration, as the forces and masses become under the 'strong' principle of equivalence (which Einstein favored in his seminal works and letters) accelerated flows of lineal and cyclical movement. I believe the beginning is not clear about the essence of this principle, which is - as all Relativity - simple in its appareance but with deep philosophical implications that change our vision of the Universe: an eternally accelerating one, seems today proved by the observation that space accelerates between galaxies and black holes. Where black holes are the most massive vortex, accelerating at c = light-speed.
Though the introduction was reverted and I wont place it again, I believe it is not clear at all the essence of the principle, which is the fact that acceleration and force are homologous concepts. I left your original introduction, though I think the equivalence between acceleration and gravitational force should rather be the first sentence and now is not clear.
What I reposted, and please do not erase it as it is new material, that doesn't replace anything but is very essential to our modern understanding of relativity and mass, is a concept which has been around for a century among relativists, albeit poorly formalized, so: the nature of mass as an accelerated vortex, that is equivalence between cyclical acceleration and mass.
Mass as a vortex of space-time is the relativist alternative to the concept of mass sponsored by quantum physicists as produced by particle-quanta. Since Einstein, the concept of mass as a vortex of space-time curving the acceleration of gravity into a cyclical movement ("time curves space") must be included in any serious encyclopedia that deals with all aspects of relativity. In my view perhaps because there are 10 quantum physicists (so: more jobs) for each relativist, the articles on relativity need some further reworking and extension. Please do not erase a mass part. If you want to change it, let us discuss how to include the concept of mass as a vortex of space-time, I will include quotes and citations if I have sometime to go to the library and get them.
Thanks Homocion (talk • contribs) 17:58, 13 January 2008 (UTC) Ccfr: Borgdorff 86.83.155.44 (talk) 18:05, 17 January 2008 (UTC)
Redistribución de cambios del usuario
Transferencia: —86.83.155.44 11:57 28 ene 2008 (UTC)
- Om verder nog even een duit in deze discussie bij te dragen:
Van alle inzicht is de taal de wereldwijze moeder. De weg was echter lang, die -- vanuit het zinloos geblaf, dat voor het povere verstand van onze dier-voorouders middel werd om zich begrijpelijk te maken -- leidde naar het eerste, door Geest verwekte woord. Stemgeluid heeft zich pas tot "spraak" kunnen verdichten toen oermensdier-hersenen in staat waren splinterregen van stoffelijk licht, wat overal rond hen heen vonkte, in zich konden omzetten in krachten om te begrijpen, die ook het niet-grijpbare vermogen te omvatten. Het is niet slechts een taalkundige vergelijking wanneer van het "licht" van verstand: van de rede, van het denken -- én van het "licht" van de Geest wordt gesproken .... Iedere "voorstelling" die zich vormt in het innerlijk leven van een aardse mens - iedere gedachte die een mens kan begrijpen - is slechts beeld uit omgezette stoffelijke lichtsubstantie, en alleen in een op deze wijze geproduceerde "neerslag" kan de substantiële Geestelijke Werkelijkheid van ziel en lichaam hier op aarde voor ons begrijpelijk worden. Het weergeven van deze innerlijke beelden in klanken is evenwel de taal, waarvan het bijzondere karakter wordt bepaald door het levensritme, dat ook eigen is aan de vorming van ieder volk afzonderlijk. In oude tijden heeft ervaring de denkbewuste aardse mensen reeds doen opmerken, dat innerlijke scheppingskracht in strenge tucht moest worden gehouden, om het waarlijk Werkelijke zo nabij het inzicht te brengen: verkeerde redeneringen of een verkeerd oordeel zijn te allen tijde mede gevolgen geweest van een zorgeloze wijze van innerlijk "vormen", en zelfcontrole van talloze afzonderlijke mensen in de lange rijen van generaties is nodig geweest om zekerheid te verkrijgen welke innerlijke vormings-methoden moeten wegvallen wil het resultaat van denken en gevolgtrekken leiden tot een verzekerd inzicht in het gebied van betuiging der zuivere Werkelijkheid. Eerst op die wijze is ontstaan wat terecht wetenschap mag worden genoemd: op noodwendigheid gevestigde strenge zelftucht: geen ongeremde beeldvorming en zulke vrijheid van denken, en met loslaten van vele liefgeworden "illusies" ... Ondanks vele kruiers der "exacte" wetenschap, die met deze mantel ook duisternis bedekken, is met een verkeerd gehanteerd werktuig volstrekt nog niet aangetoond, dat het voor het juiste werk niet deugt; zo is het echter dwaasheid te denken dat echt religieus gevoel door denkwetten der wetenschap (zoals o.m. door Immanuel Kant beschreven) wordt bedreigd, en alleen een dwaas meent dat voor ware (con)sciëntie: wetenschap, de weg naar een hoogst Geestelijk inzicht versperd zou zijn, alléén omdat strikte voorzichtigheid tegenwoordig de wetenschappelijk denkende nog verhindert zich te wagen in gebieden waarin men aldus eerst dan kan doordringen, wanneer men ze voor zichzelf in een belevenis heeft ontsloten. Wetenschap moet dus tevens in "beleving" worden opgenomen zonder kwade reuk van bijgeloof, echter évenmin in vervreemding van het dagelijks leven. Zeker waar het inzichts-resultaten betreft die slechts in belevenis kunnen worden verkregen, zal nu het souverein geordend proces van denkend-onderzoek hem, die dit ook als beleven van het bovenaardse kan beheersen, steeds slechts een welkome controle bieden op eigen belevens-zekerheid en oordeelsvorming. Evenals alle aards-menselijk inzicht, staat ook de hele wetenschap bloot aan mogelijkheid van vergissingen; echter wordt dan toch een grotere waarborg geboden voor stellig inzicht, dan talloze wilde woestijnen bij oordeelloze zelfinbeelding. Hier wilde ik het ad interim maar even bij laten: 86.83.155.44 18 jan 2008 13:36 (CET) van D.A. Borgdorff, achter dit nummer.
Prosodia
Copia par: D.A. Borgdorff —86.83.155.44 15:57 6 feb 2008 (UTC)
Uit: De modderen Man ...
- Ik vraag den vrede niet; ik vraag alleen de rust.
- o Tedere avond-glans der lippen en der lampen,
- als de êle nacht ontrijst aan lage dage-dampen:
- wanneer wordt van uw zuivren gloed mijn angst gesust?
- De schroeiige ogen tot kalmen droom gekust;
- geblust het zwoele bloed van 't dagelijkse kampen;
- en, waar ter slaap de laatste zorgen trager tampen,
- de liefde en 't leed verzoend tot één weemoed'gen lust ...
- - o Tedere avondglans der lampen en der lippen ...
- - Maar gij, mijn harde geest, die stoot aan alle klippen
- vergééfs een onwil waar geen genster aan ontschampt ...
- - Ik vraag den vrede niet: ik vraag alleen te pozen;
- ik vraag alleen de rust die, maagdelijke roze,
- gelijk de maan den moeden dag ontrijst, die dampt ...
Borrasca
Ccfr: wp:User talk:Bob.v.R:
- Beste Bob, nu maar even in het Nederlands: bedankt voor uw ondersteuning. Door al die rare acties wordt ik nu zelfs verdacht uit onverdachte hoek. Waar gaat dit in vredesnaam nog over.? Hoe kun je nu nog representatief en rustig werken bij voortdurende verdenkingen of verdachtmaking met blokkades, die het schrijven en bijhorende discussies als met Mdd of Tom blijven verstoren. Ik moet me maar telkenmale -- als ware ik crimineel -- blijven verantwoorden en daar heb ik géén zin en tijd meer voor. Als dat huidige blok niet snel wordt opgeheven, zal ik me moeten beraden op andere stappen wegens bijv. laster en andere overtredingen van recent bekend gemaakte internetverplichtingen. Vorenstaande doelt slechts op geconstateerde feiten. Alsnog hartelijke groet in hoge achting Borgdorff via nº 86.83.155.44 01:48, 1 February 2008 (UTC)
- Dear Bob, because you have not reacted to above requests to abolish the blocking in direction with involved administrators,.. I deleted the last part of my objections, and will continue to proceed -- but for the fact of duration of time too long. With best regards, D.A. Borgdorff - e.i. - etc. 86.83.155.44 21:39, 2 February 2008 (UTC) Also: wp:Wikipedia:About
Seguir el pulso
°→ Estimado Don Tjako: muchas gracias por la ayuda a favor de opinión con respecto al antear el ambiente para desbloquear mi asunto. Cordial saludo: D.A. Borgdorff - ing° eléctrico recurso: —86.83.155.44 10:48 9 jun 2008 (UTC)
- Waarde Tjako, ik schrijf maar even hier dat ik me nog verder op stappen zal beraden. U verneemt nog nader van me. Evenzo, met hartelijke groeten van: D.A. Borgdorff via n° —86.83.155.44 (discusión) 09:44 9 jun 2008 (UTC)
- I am thinking probably being supposed to must have so to be stopped definitely in this continuously handling of matters regarding my person. Unfortunately: in the moment can't see it differently. Esteemed regards with thanks again. As usual: D.A. Borgdorff - from 86.83.155.44 (talk) 04:13, 11 June 2008 (UTC)
- Ik hoop nog e.e.a. te kunnen doen aan de situatie.... voor nu even meest hartelijke groet, van de alhier niet ingelogde niet-anoniem Tjako onder I.P. 89.146.9.130 (discusión) 13:15 11 jun 2008 (UTC) PS: → hier bekend als Usuario: Pling 21:46 11 jun 2008 (UTC)
- I am thinking probably being supposed to must have so to be stopped definitely in this continuously handling of matters regarding my person. Unfortunately: in the moment can't see it differently. Esteemed regards with thanks again. As usual: D.A. Borgdorff - from 86.83.155.44 (talk) 04:13, 11 June 2008 (UTC)
Formulación matemática
La dinámica y propiedades básicas de una teoría de campo depende de la forma seleccionada para el lagrangiano. La selección de lagrangiano depende de las simetrías del grupo de gauge y del hecho de que la teoría describa adecuadamente la interacción entre fermiones cargados. En de una teoría que describa campos fermiónicos interactuando mediante un campo de gaue bosónico asociado a partículas sin masa (fotones) cuyo grupo de gauge es conmutativo el lagrangiano de partida puede tomarse como: Template:Ecuación Donde el campo ferminónico <math>\ \psi</math> y su adjunto de Dirac <math>\bar\psi</math> son los campos que representan partículas de carga eléctrica, específicamente el electrón y los campos del positrón representados como espinor de Dirac. La parte del lagrangiano que contiene el tensor de campo electromagnético describe la evolución libre del campo electromagnético, mientras que la ecuación de Dirac con la derivada covariante de gauge describe la evolución libre de los campos del electrón y del positrón así como su interacción con el campo electromagnético.
Ecuaciones de movimiento
Las ecuaciones de "movimiento" o ecuaciones de evolución temporal de la QED pueden obtenerse mediante las ecuaciones de Euler-Lagrange del lagrangiano de la teoría. Insertando ese lagrangiano en las ecuaciones de Euler-Lagrange se obtiene la ecuación de evolución temporal de la teoría: Template:Ecuación{\partial ( \partial_\mu \psi )} \right) - \frac{\partial \mathcal{L}}{\partial \psi} = 0 \quad \mbox{con} \begin{cases} \partial_\mu \left( \frac{\partial \mathcal{L}}{\partial ( \partial_\mu \psi )} \right) = \partial_\mu \left( i \bar{\psi} \gamma^\mu \right)\\ \frac{\partial \mathcal{L}}{\partial \psi} = -e\bar{\psi}\gamma_\mu A^\mu - m \bar{\psi} \end{cases}</math>|2|left}} Colocando los dos términos dentro de la ecuación de Euler-Lagrange resulta finalmente la siguiente ecuación de evolución para el campo fermiónico:
<math>i \gamma^\mu \partial_\mu \psi - m \psi = e \gamma_\mu A^\mu \psi \,</math>
El miembro de la izquierda es precisamente la ecuación de Dirac y el término de la derecha representa la interacción con el campo electromagnético.
Las mismas ecuaciones de Euler-Lagrange, aplicadas ahora al campo <math>A^\mu</math>, permiten encontrar las ecuaciones de evolución del campo electromagnético: Template:Ecuación{\part ( \part_\nu A_\mu )} \right) - \frac{\part \mathcal{L}}{\part A_\mu} = 0 \quad \mbox{con} \begin{cases} \part_\nu \left( \frac{\part \mathcal{L}}{\part ( \part_\nu A_\mu )} \right) = \part_\nu \left( \part^\mu A^\nu - \part^\nu A^\mu \right)\\ \frac{\part \mathcal{L}}{\part A_\mu} = -e\bar{\psi} \gamma^\mu \psi \end{cases}</math>|3|left}} Y la ecuación de evolución del campo electromagnético resulta finalmente:
<math>\partial_\nu F^{\nu \mu} = e \bar{\psi} \gamma^\mu \psi \,</math>
Donde el segundo miembro puede ser interpretado como la densidad de corriente asociada al campo fermiónico.
Reglas de Feynman
Para dar cuenta de todos los efectos cuánticos, es necesario reemplazar las componentes de los campos en las anteriores ecuaciones diferenciales por operadores autoadjuntos interpretables como genuinos operadores cuánticos. En general eso lleva a unos sistemas de ecuaciones que no sabemos como integrar exactamente, pero que admiten un tratamiento perturbativo, descomponiendo el operador de evolución temporal <math>\hat{U}_{QED}=\exp(it\hat{H}_{QED})</math> en series de potencias o serie perturbativa.
El cálculo de cada término de la serie anterior puede realizarse de manera casi automática con la auda de los llamados diagramas de Feynman, a los que se puede asociar unas reglas de Feynman. La precisión del cálculo depende de cuantos términos se consideran e la serie perturbativa anterior.
Renormalización
Un serio problema con las reglas de Feynman es que tal que fueron establecidas por primera vez conducen a diagramas y términos divergentes en la serie perturbativa, es decir, términos no finitos que echan a perder el cálculo de los términos finitos. Obviamente todos los resultados físicos son finitos y esos términos divergentes del cálculo no son observables en la realidad. La renormalización es un conjunto de reglas adicionales que interpretan qué relación existe entre los términos calculados y los términos medibles en la realidad y generan reglas adicionales que permiten "normalizar" los cálculos y garantizar que se producen resultados numéricos finitos comparables con la realidad mediante experimento.
Es conocido que el hecho de que una teoría cuántica sea una teoría de campo de gauge le confiere la propiedad de ser renormalizable, en el sentido de que existe un conjunto de reglas adicionales que permiten eliminar términos divergentes no observables y dar lugar a resultados finitos.
- ... verificabilidad y notificación ...
Teoría científica, ing° D.A. Borgdorff em. COITI via: —86.83.155.44 (discusión) 12:33 22 feb 2008 (UTC)
Artículo Ondas de Materia sin categorizar
Hola, DAb. Te agradecemos tu interés en Wikipedia y tu afán y esfuerzo por crear artículos, pero por favor, recuerda que cada artículo ha de pertenecer, al menos, a una categoría. De no hacerlo tu artículo estaría huérfano y sin muchas posibilidades de ser leído por otros wikipedistas. Incluir tu artículo en una categoría es muy fácil, para incluir un artículo como por ejemplo Saturno (planeta) en su categoría correspondiente, basta con incluir [[Categoría:Planetas del Sistema Solar]] al final de tu artículo. La categoría aparecerá al fondo de la página y será azul o violeta si la categoría es válida. En la página de ayuda sobre categorías tienes toda la información que puedas necesitar sobre este tema. Gracias y un cordial saludo, Lucien ~ Dialoguemos... 19:45 4 mar 2008 (UTC)
- Sí, le garantizo a Usted para investigarse la realización. Quiero expresar mi gratitud también y muy atentamente. D.A. Borgdorff mediante: 86.83.155.44 (discusión) 23:24 4 mar 2008 (UTC)
Extra account
Hi, I noticed that you created a second account, as User:Dab. Was that intentional (which is ok), or do you want me to delete it? Guido den Broeder 23:25, 4 September 2008 (UTC)
- Dear Guido, it was not intentional - only a typing mistake, so deleting would be right to me. I couldn't earlier reach you here before, but like to express my feelings of gratitude by thanking you for supporting me elsewhere in the absurd reaction on a correction of the ~ 150 years well known abbreviation: KIvI for the name of RIEN. I'll remain obligated to you as with kind regards: D.A. Borgdorff = dAb 00:48, 5 September 2008 (UTC)