Wikisage, the free encyclopedia of the second generation, is digital heritage
Mauscheldeutsch: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
"In his book of remembrance ... he lamented that he had 'no proper mother tongue as a Jew in a bilingual country', he had 'to carry around the corpses of three languages': ... third, small remnants of the (also beleaguered) Hebrew and Yiddish ( Mauscheldeutsch) | "In his book of remembrance ... he lamented that he had 'no proper mother tongue as a Jew in a bilingual country', he had 'to carry around the corpses of three languages': ... third, small remnants of the (also beleaguered) Hebrew and Yiddish ( Mauscheldeutsch) | ||
|} | |} | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
[[Category:German lemma]] |
Revision as of 01:14, 6 October 2019
de:Mauscheldeutsch Yiddish accented German. Mauschel to fiddle[1]
„In seinem Erinnerungsband…beklagte er, daß er ‚keine rechte Muttersprache besaß als Jude in einem zweisprachigen Lande‘, er habe ‚die Leichen dreier Sprachen mit sich herumzutragen‘ gehabt:…drittens geringe Reste aus dem (ebenfalls geringgeschätzten) Hebräisch und Jiddisch (Mauscheldeutsch) |
"In his book of remembrance ... he lamented that he had 'no proper mother tongue as a Jew in a bilingual country', he had 'to carry around the corpses of three languages': ... third, small remnants of the (also beleaguered) Hebrew and Yiddish ( Mauscheldeutsch) |
- ↑ wiktionary in German