Wikisage, the free encyclopedia of the second generation, is digital heritage

Pali Canon: Difference between revisions

From Wikisage
Jump to navigation Jump to search
(→‎Where next?: as given on their website)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
==Background==
==Background==


The Canon is traditionally regarded by the [[Theravada]] as the Word of the Buddha (died around 400 BC<ref>consensus of scholars: Gethin, ''Sayings of the Buddha'', Oxford World Classics, 2008, page xv</ref>), though not always literally.<ref>Gombrich, ''Theravada Buddhism'', Routledge, London, 1st edn, 1988 / 2nd edn, 2006, page 20</ref>  It is said in the Canon itself that whatever is well said is the Word of the Buddha.<ref>''The Numerical Discourses of the Buddha'', Wisdom Publications / Pali Text Society, page 1120; ''Gradual Sayings'', Pali Text Society, volume IV, page 112</ref> Modern scholars tend to regard at least large amounts of the Canon (with disagreements on how much) as the work of a number of unknown authors ([http://www.academia.edu/15576817/Understanding_Early_Buddhist_Terminology_in_Its_Context]).
The Canon is traditionally regarded by the [[Theravada]] as the Word of the Buddha (died around 400 BC<ref>consensus of scholars: Gethin, ''Sayings of the Buddha'', Oxford World Classics, 2008, page xv</ref>), though not always literally.<ref>Gombrich, ''Theravada Buddhism'', Routledge, London, 1st edn, 1988 / 2nd edn, 2006, page 20</ref>  It is said in the Canon itself that whatever is well said is the Word of the Buddha.<ref>[https://suttacentral.net/an8.8/en/sujato?lang=en&layout=plain&reference=none&notes=asterisk&highlight=false&script=latin]; [https://suttacentral.net/an8.8/en/bodhi?lang=en&reference=none&highlight=false] / ''The Numerical Discourses of the Buddha'', Wisdom Publications / Pali Text Society, page 1120; ''Gradual Sayings'', Pali Text Society, volume IV, page 112</ref> Modern scholars tend to regard at least large amounts of the Canon (with disagreements on how much) as the work of a number of unknown authors ([http://www.academia.edu/15576817/Understanding_Early_Buddhist_Terminology_in_Its_Context]).


According to a tradition generally regarded quite favourably by scholars, the Canon was written down from oral tradition in Ceylon (Sri Lanka) in the last century BC.<ref>Gethin, ''Buddhist Path to Awakening'', Brill, Leiden / New York / Köln, 1992, page 8</ref> Hardly any manuscripts survive form before the 16th century.<ref>Oberlies, ''Pali Grammar'', volume I, Pali Text Society, 2019, page 7</ref>
According to a tradition generally regarded quite favourably by scholars, the Canon was written down from oral tradition in Ceylon (Sri Lanka) in the last century BC,<ref>Gethin, ''Buddhist Path to Awakening'', Brill, Leiden / New York / Köln, 1992, page 8</ref> though hardly any manuscripts survive form before the 16th century.<ref>Oberlies, ''Pali Grammar'', volume I, Pali Text Society, 2019, page 7</ref>


Collected printed editions of the Canon have been appearing since about 1893,<ref>Bechert & Gombrich, ''World of Buddhism'', Thames & Hudson, London, 1984, page 78; see also Wiles et al in ''Journal of the Pali Text Society'', volume XXXIV, [https://palitextsociety.org/wp-content/uploads/2022/12/JPTS_2021_34.pdf]</ref> and digitized versions since 1988.<ref>''Routledge Encyclopedia of Buddhism'', 2007, page 288</ref> It is now even available on an app.
Collected printed editions of the Canon have been appearing since about 1893,<ref>Bechert & Gombrich, ''World of Buddhism'', Thames & Hudson, London, 1984, page 78; see also Wiles et al in ''Journal of the Pali Text Society'', volume XXXIV, [https://palitextsociety.org/wp-content/uploads/2022/12/JPTS_2021_34.pdf]</ref> and digitized versions since 1988.<ref>''Routledge Encyclopedia of Buddhism'', 2007, page 288</ref> It is now even available on an app.
Line 65: Line 65:
***''Chaṭṭhasa&#7749;gītipiṭaka&#x1E41;'', 40 volumes, Ministry of Religious Affairs, Yangon, 2008: [https://web.archive.org/web/20190627171205/http://www.btmar.org/content/tipitaka-del-sexto-concilio-buddhista-textos-pali]; also commentaries and subcommentaries (commentaries on commentaries), which can be found through the Tipitaka menu near top right
***''Chaṭṭhasa&#7749;gītipiṭaka&#x1E41;'', 40 volumes, Ministry of Religious Affairs, Yangon, 2008: [https://web.archive.org/web/20190627171205/http://www.btmar.org/content/tipitaka-del-sexto-concilio-buddhista-textos-pali]; also commentaries and subcommentaries (commentaries on commentaries), which can be found through the Tipitaka menu near top right
***Sri Lanka Tripitaka Project: [http://web.archive.org/web/20100615203958/http://buddhistethics.org/palicanon.html]; also includes many other Pali texts
***Sri Lanka Tripitaka Project: [http://web.archive.org/web/20100615203958/http://buddhistethics.org/palicanon.html]; also includes many other Pali texts
***Sutta Central: [http://suttacentral.net/]; see [https://suttacentral.wordpress.com/2014/05/08/suttacentral-upgrade-2014/], [https://web.archive.org/web/20120820133726/http://society.worldtipitaka.info/world-tipitaka-project/the-project/introduction] for background on this; also includes early Buddhist literature in other languages, and many English translations
***SuttaCentral: [http://suttacentral.net/]; see [https://suttacentral.wordpress.com/2014/05/08/suttacentral-upgrade-2014/], [https://web.archive.org/web/20120820133726/http://society.worldtipitaka.info/world-tipitaka-project/the-project/introduction] for background on this; also includes early Buddhist literature in other languages, and many English translations
***Vipassana Research Institute, Igatpuri, India: [http://www.tipitaka.org]; also includes commentaries, subcommentaries and other Pali texts; various formats, including app
***Vipassana Research Institute, Igatpuri, India: [http://www.tipitaka.org]; also includes commentaries, subcommentaries and other Pali texts; various formats, including app
**scripts used in Theravada countries
**scripts used in Theravada countries
***Anandajoti: [https://www.pali-text-images.net/]: more than one
***Anandajoti: [https://www.pali-text-images.net/]: more than one edition
***''Braḥ Traipiṭakapāḷi'', 110 volumes, Phnom Penh, 1931-1969: [https://web.archive.org/web/20120606015925/http://dhamma4khmer2.org/Tipitaka_Reading_1.html]
***''Braḥ Traipiṭakapāḷi'', 110 volumes, Phnom Penh, 1931-1969: [https://web.archive.org/web/20120606015925/http://dhamma4khmer2.org/Tipitaka_Reading_1.html]
***''Buddhajayanti Tripitaka'', 52 volumes [in 58], published under the patronage of the government of Ceylon/Sri Lanka, 1957-1989: [http://www.aathaapi.net/tipitaka/]
***''Buddhajayanti Tripitaka'', 52 volumes [in 58], published under the patronage of the government of Ceylon / Sri Lanka, 1957-1989: [http://www.aathaapi.net/tipitaka/]
***Kaba Aye Buddha Research Library: [http://www.kbrl.gov.mm/catalog/Index/39?page=32] (click on Eng to get the page in English instead of Burmese); also includes many other books in Pali, Burmese, and English
***Kabaaye Buddha Research Library: [http://www.kbrl.gov.mm/catalog/Index/39?page=32] (click on Eng to get the page in English instead of Burmese); also includes many other books in Pali, Burmese, and English
**watch  this space:
**watch  this space:
***[http://www.budsir.org] has carried an under construction notice for years; supposed to have a Thai edition
***[http://www.budsir.org BUDSIR (BUDdhist Studies Information Retrieval)] has carried an under construction notice for years; supposed to have a Thai edition
***[https://opencontext.org/projects/b6de18c6-bba8-4b53-9d9e-3eea4b794268]
***[https://palitextsociety.org/non-pts-editions-of-pali-texts/ King Chulalongkorn Edition 1893] links to scans of most volumes of a Siamese edition of the Canon; maybe the others will be added sometime
***[https://palitextsociety.org/non-pts-editions-of-pali-texts/] links to scans of most volumes of a Siamese edition of the Canon published around 1893; maybe the others will be added sometime
***[https://opencontext.org/projects/b6de18c6-bba8-4b53-9d9e-3eea4b794268 Kuthodaw Pagoda Project]


==Notes==
==Notes==


<references/>
<references/>

Latest revision as of 10:44, 6 April 2024

The Pali Canon is the scripture collection of Theravada Buddhism.[1] "Pali Canon" is the usual English name;[2] it is also known by the name "Tipiṭaka".[3] It is in Pali,[4] which is a language of ancient India.[5] Mahayana Buddhism tends to regard the Tipiṭaka as a sort of "Old Testament"[6]. Most scholars recognize the Canon as the oldest source for the Buddha's teachings.[7]

Background

The Canon is traditionally regarded by the Theravada as the Word of the Buddha (died around 400 BC[8]), though not always literally.[9] It is said in the Canon itself that whatever is well said is the Word of the Buddha.[10] Modern scholars tend to regard at least large amounts of the Canon (with disagreements on how much) as the work of a number of unknown authors ([7]).

According to a tradition generally regarded quite favourably by scholars, the Canon was written down from oral tradition in Ceylon (Sri Lanka) in the last century BC,[11] though hardly any manuscripts survive form before the 16th century.[12]

Collected printed editions of the Canon have been appearing since about 1893,[13] and digitized versions since 1988.[14] It is now even available on an app.

The vast majority of commentarial literature is connected with just four names: Buddhaghosa, Dhammapala, Sariputta and Nanakitti.[15]

Table of contents

English titles are taken from the Pali Text Society: titles of translations published by them, except for 2 books they haven't yet translated (at least 1 volume of).

  • Vinaya Pitaka (Book of the discipline)
  • Sutta or Suttanta Pitaka
    • Digha Nikaya (Dialogues of the Buddha)
    • Majjhima Nikaya (Middle length discourses of the Buddha)
    • Samyutta Nikaya (Connected discourses of the Buddha)
    • Anguttara Nikaya (Numerical discourses of the Buddha)
    • Khuddaka Nikaya: the contents of this section vary between editions, with some including all the following but others omitting one or more ([8]). Opinions on canonicity seem to vary even within the same country: for example, one Burmese teacher[16] says the 6th Council included the Netti in the Pali Canon, while another[17] describes it as post-canonical.
      • Khuddakapatha (Minor readings)
      • Dhammapada (Word of the doctrine)
      • Udana (Verses of uplift)
      • Itivuttaka (As it was said)
      • Suttanipata (Group of discourses)
      • Vimanavatthu (Stories of the mansions)
      • Petavatthu (Stories of the departed)
      • Theragatha (Poems of early Buddhist monks)
      • Therigatha (Poems of early Buddhist nuns)
      • Apadana (Legends[18])
      • Buddhavamsa (Chronicle of Buddhas)
      • Cariyapitaka (Basket of conduct)
      • Jataka (Stories of the Buddha's former births)
      • Niddesa (Exposition[19])
        • Maha Niddesa
        • Culla or Cula Niddesa
      • Patisambhidamagga (Path of discrimination)
      • Netti (The guide)
      • Petakopadesa (Piṭaka-disclosure)
      • Milindapanha (Milinda's questions)
  • Abhidhamma Pitaka
    • Dhammasangani (A Buddhist manual of psychological ethics)
    • Vibhanga (Book of analysis)
    • Dhatukatha (Discourse on elements)
    • Puggalapannatti (Designation of human types)
    • Kathavatthu (Points of controversy)
    • Yamaka (Book of pairs)
    • Patthana (Conditional relations)

Where next?

  • The Lion's Roar: an Anthology of the Buddha's Teachings Selected from the Pāḷi Canon, David Maurice, Rider, London, 1962; American edition, Citadel, New York, 1967: online at [9], [10]; this seems to be the only anthology including selections from all three pitakas; it also represents all five nikayas, but not all the individual books listed above; this book can give some idea of what the Canon is like
  • Parallel volume-by-volume table of contents of a number of editions; see [11] for the code letters used there.
  • Detailed outlines (from shortest to longest)
    • An Analysis of the Pāli Canon, edited by Russell Webb, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 3rd edition, 2008; online at [12]; includes extensive bibliography
    • An Outline Of the Pāḷi Canon, compiled from various sources by Allan R. Bomhard, Charleston Buddhist Fellowship, Charleston, SC USA, 2013 (2557), updated version 2022; online at [13]
    • Guide to Tipiṭaka, compiled by U Ko Lay, Burma Piṭaka Association, Rangoon, 1986; reprinted in India, Malaysia, Taiwan and Thailand; now online at numerous websites, e.g. [14], [15], [16]
    • A History of Pali Literature by Bimala Churn Law, originally published in 2 volumes in 1933 (Volume I on the Canon), reprinted in 1 volume, online at [17]
  • The Pali Text Society publishes Pali texts, translations, an Introduction to Pali, a Pali-English Dictionary, etc.; many of these, and other, books are available online, and can be found through search engines
  • Complete text (in Pali)
    • Latin script
      • Chaṭṭhasaṅgītipiṭakaṁ, 40 volumes, Ministry of Religious Affairs, Yangon, 2008: [18]; also commentaries and subcommentaries (commentaries on commentaries), which can be found through the Tipitaka menu near top right
      • Sri Lanka Tripitaka Project: [19]; also includes many other Pali texts
      • SuttaCentral: [20]; see [21], [22] for background on this; also includes early Buddhist literature in other languages, and many English translations
      • Vipassana Research Institute, Igatpuri, India: [23]; also includes commentaries, subcommentaries and other Pali texts; various formats, including app
    • scripts used in Theravada countries
      • Anandajoti: [24]: more than one edition
      • Braḥ Traipiṭakapāḷi, 110 volumes, Phnom Penh, 1931-1969: [25]
      • Buddhajayanti Tripitaka, 52 volumes [in 58], published under the patronage of the government of Ceylon / Sri Lanka, 1957-1989: [26]
      • Kabaaye Buddha Research Library: [27] (click on Eng to get the page in English instead of Burmese); also includes many other books in Pali, Burmese, and English
    • watch this space:

Notes

  1. Gethin, Sayings of the Buddha, Oxford World Classics, 2008, page xiii
  2. Gombrich, foreword to Pali Text Society edition of Geiger, Pali Grammar; there are typographical variants: Pali/Pāli/Pāḷi Canon/canon
  3. Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 2nd ed, 2012, page 459
  4. Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 1st ed, 1990, page 3
  5. Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 1st ed, 1990, page xx
  6. Encyclopaedia Britannica, 2002 printing, volume 11, page 791 (article Tipitaka)
  7. Mousa, World Religions Demystified, McGraw-Hill, 2014, page 35; Schopen, Bones, Stones, and Buddhist Monks, University of Hawai'i Press, Honolulu, 1997, pages 23f / reprinted from Studien zur Indologie und Iranistik, volume 10 (1985), page 9 / also quoted in "The historical authenticity of early Buddhist literature: a critical evaluation", Vienna Journal of South Asian Studies, Vol XLIX (2005)/[1], page 37
  8. consensus of scholars: Gethin, Sayings of the Buddha, Oxford World Classics, 2008, page xv
  9. Gombrich, Theravada Buddhism, Routledge, London, 1st edn, 1988 / 2nd edn, 2006, page 20
  10. [2]; [3] / The Numerical Discourses of the Buddha, Wisdom Publications / Pali Text Society, page 1120; Gradual Sayings, Pali Text Society, volume IV, page 112
  11. Gethin, Buddhist Path to Awakening, Brill, Leiden / New York / Köln, 1992, page 8
  12. Oberlies, Pali Grammar, volume I, Pali Text Society, 2019, page 7
  13. Bechert & Gombrich, World of Buddhism, Thames & Hudson, London, 1984, page 78; see also Wiles et al in Journal of the Pali Text Society, volume XXXIV, [4]
  14. Routledge Encyclopedia of Buddhism, 2007, page 288
  15. Journal of the Pali Text Society, volume XXVI, page 134
  16. Sayadaw Nandamāla, Introduction to Nettipakaraṇa, page 5
  17. Rewata Dhamma, The Buddha and His Disciples, Dhamma Talaka Pubns, Birmingham, 2001, page 91
  18. "Illustrator of ultimate meaning" (in 1 volume with "Minor readings"), page 2; a translation of this book is available at [5]
  19. Bodhi, Suttanipata translation, Pali Text Society, 2017, page 18; a translation of this book is available at [6]