Wikisage, the free encyclopedia of the second generation, is digital heritage
Pali Canon: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(224 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
The '''Pali Canon'''<ref> | The '''Pali Canon''' is the scripture collection of Theravada Buddhism.<ref>Gethin, ''Sayings of the Buddha'', Oxford World Classics, 2008, page xiii</ref> "Pali Canon" is the usual English name;<ref>Gombrich, foreword to Pali Text Society edition of Geiger, ''Pali Grammar''; there are typographical variants: Pali/Pāli/Pāḷi Canon/canon</ref> it is also known by the name "Tipiṭaka".<ref>Harvey, ''Introduction to Buddhism'', Cambridge University Press, 2nd ed, 2012, page 459</ref> It is in Pali,<ref>Harvey, ''Introduction to Buddhism'', Cambridge University Press, 1st ed, 1990, page 3</ref> which is a language of ancient India.<ref>Harvey, ''Introduction to Buddhism'', Cambridge University Press, 1st ed, 1990, page xx</ref> Mahayana Buddhism tends to regard the Tipiṭaka as a sort of "[[Old Testament]]"<ref>''Encyclopaedia Britannica'', 2002 printing, volume 11, page 791 (article Tipitaka)</ref>. Most scholars recognize the Canon as the oldest source for the Buddha's teachings.<ref>Mousa, ''World Religions Demystified'', McGraw-Hill, 2014, page 35; Schopen, ''Bones, Stones, and Buddhist Monks'', University of Hawai'i Press, Honolulu, 1997, pages 23f / reprinted from ''Studien zur Indologie und Iranistik'', volume 10 (1985), page 9 / also quoted in "The historical authenticity of early Buddhist literature: a critical evaluation", ''Vienna Journal of South Asian Studies'', Vol XLIX (2005)/[https://ocbs.org/wp-content/uploads/2015/09/awynne2005wzks.pdf], page 37</ref> | ||
==Background== | |||
The Canon is traditionally regarded by the [[Theravada]] as the Word of the Buddha (died around 400 BC<ref>consensus of scholars: Gethin, ''Sayings of the Buddha'', Oxford World Classics, 2008, page xv</ref>), though not always literally.<ref>Gombrich, ''Theravada Buddhism'', Routledge, London, 1st edn, 1988 / 2nd edn, 2006, page 20</ref> It is said in the Canon itself that whatever is well said is the Word of the Buddha.<ref>[https://suttacentral.net/an8.8/en/sujato?lang=en&layout=plain&reference=none¬es=asterisk&highlight=false&script=latin]; [https://suttacentral.net/an8.8/en/bodhi?lang=en&reference=none&highlight=false] / ''The Numerical Discourses of the Buddha'', Wisdom Publications / Pali Text Society, page 1120; ''Gradual Sayings'', Pali Text Society, volume IV, page 112</ref> Modern scholars tend to regard at least large amounts of the Canon (with disagreements on how much) as the work of a number of unknown authors ([http://www.academia.edu/15576817/Understanding_Early_Buddhist_Terminology_in_Its_Context]). | |||
According to a tradition generally regarded quite favourably by scholars, the Canon was written down from oral tradition in Ceylon (Sri Lanka) in the last century BC,<ref>Gethin, ''Buddhist Path to Awakening'', Brill, Leiden / New York / Köln, 1992, page 8</ref> though hardly any manuscripts survive form before the 16th century.<ref>Oberlies, ''Pali Grammar'', volume I, Pali Text Society, 2019, page 7</ref> | |||
Collected printed editions of the Canon have been appearing since about 1893,<ref>Bechert & Gombrich, ''World of Buddhism'', Thames & Hudson, London, 1984, page 78; see also Wiles et al in ''Journal of the Pali Text Society'', volume XXXIV, [https://palitextsociety.org/wp-content/uploads/2022/12/JPTS_2021_34.pdf]</ref> and digitized versions since 1988.<ref>''Routledge Encyclopedia of Buddhism'', 2007, page 288</ref> It is now even available on an app. | |||
The | The vast majority of commentarial literature is connected with just four names: Buddhaghosa, Dhammapala, Sariputta and Nanakitti.<ref>[https://palitextsociety.org/wp-content/uploads/2022/01/JPTS_2000_XXVI.pdf ''Journal of the Pali Text Society'', volume XXVI], page 134</ref> | ||
==Table of contents== | |||
English titles are taken from the Pali Text Society: titles of translations published by them, except for 2 books they haven't yet translated (at least 1 volume of). | |||
*Vinaya Pitaka (Book of the discipline) | |||
*Sutta or Suttanta Pitaka | |||
**Digha Nikaya (Dialogues of the Buddha) | |||
**Majjhima Nikaya (Middle length discourses of the Buddha) | |||
**Samyutta Nikaya (Connected discourses of the Buddha) | |||
**Anguttara Nikaya (Numerical discourses of the Buddha) | |||
**Khuddaka Nikaya: the contents of this section vary between editions, with some including all the following but others omitting one or more ([https://web.archive.org/web/20120820132850/http://society.worldtipitaka.info/world-tipitaka-project/world-tipitaka-roman-script/comparative-tipitaka-volumes]). Opinions on canonicity seem to vary even within the same country: for example, one Burmese teacher<ref>Sayadaw Nandamāla, [https://nandamala.org/netti/#more-51824 ''Introduction to Nettipakaraṇa''], page 5</ref> says the 6th Council included the Netti in the Pali Canon, while another<ref>Rewata Dhamma, ''The Buddha and His Disciples'', Dhamma Talaka Pubns, Birmingham, 2001, page 91</ref> describes it as post-canonical. | |||
***Khuddakapatha (Minor readings) | |||
***Dhammapada (Word of the doctrine) | |||
***Udana (Verses of uplift) | |||
***Itivuttaka (As it was said) | |||
***Suttanipata (Group of discourses) | |||
***Vimanavatthu (Stories of the mansions) | |||
***Petavatthu (Stories of the departed) | |||
***Theragatha (Poems of early Buddhist monks) | |||
***Therigatha (Poems of early Buddhist nuns) | |||
***Apadana (Legends<ref>"Illustrator of ultimate meaning" (in 1 volume with "Minor readings"), page 2; a translation of this book is available at [http://apadanatranslation.org/]</ref>) | |||
***Buddhavamsa (Chronicle of Buddhas) | |||
***Cariyapitaka (Basket of conduct) | |||
***Jataka (Stories of the Buddha's former births) | |||
***Niddesa (Exposition<ref>Bodhi, Suttanipata translation, Pali Text Society, 2017, page 18; a translation of this book is available at [https://zacanger.com/niddesa/assets/niddesa.pdf]</ref>) | |||
****Maha Niddesa | |||
****Culla or Cula Niddesa | |||
***Patisambhidamagga (Path of discrimination) | |||
***Netti (The guide) | |||
***Petakopadesa (Piṭaka-disclosure) | |||
***Milindapanha (Milinda's questions) | |||
*Abhidhamma Pitaka | |||
**Dhammasangani (A Buddhist manual of psychological ethics) | |||
**Vibhanga (Book of analysis) | |||
**Dhatukatha (Discourse on elements) | |||
**Puggalapannatti (Designation of human types) | |||
**Kathavatthu (Points of controversy) | |||
**Yamaka (Book of pairs) | |||
**Patthana (Conditional relations) | |||
==Where next?== | |||
* ''The Lion's Roar: an Anthology of the Buddha's Teachings Selected from the Pāḷi Canon'', David Maurice, Rider, London, 1962; American edition, Citadel, New York, 1967: online at [http://www.kbrl.gov.mm/book/download/002593], [https://www.bps.lk/olib/mi/mi023_Maurice_The-Lions-Roar.epub.pdf]; this seems to be the only anthology including selections from all three pitakas; it also represents all five nikayas, but not all the individual books listed above; this book can give some idea of what the Canon is like | |||
*[https://web.archive.org/web/20120820132850/http://society.worldtipitaka.info/world-tipitaka-project/world-tipitaka-roman-script/comparative-tipitaka-volumes Parallel volume-by-volume table of contents of a number of editions]; see [https://web.archive.org/web/20120722154929/http://society.worldtipitaka.info/world-tipitaka-project/world-tipitaka-roman-script/reference-to-pali-tipitaka-editions-in-various-scripts] for the code letters used there. | |||
* Detailed outlines (from shortest to longest) | |||
** ''An Analysis of the Pāli Canon'', edited by Russell Webb, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 3rd edition, 2008; online at [https://www.bps.lk/library-search-select.php?id=bp607s]; includes extensive bibliography | |||
** ''An Outline Of the Pāḷi Canon'', compiled from various sources by Allan R. Bomhard, Charleston Buddhist Fellowship, Charleston, SC USA, 2013 (2557), updated version 2022; online at [https://www.academia.edu/38036561/Bomhard_An_Outline_Of_the_P%C4%81li_Canon_revised_August_2022_?email_work_card=title] | |||
** ''Guide to Tipiṭaka'', compiled by U Ko Lay, Burma Piṭaka Association, Rangoon, 1986; reprinted in India, Malaysia, Taiwan and Thailand; now online at numerous websites, e.g. [http://www.buddhanet.net/pdf_file/tipitaka.pdf], [http://www.archive.org/details/guidetotipitaka029042mbp], [http://www.archive.org/stream/guidetotipitaka029042mbp#page/n1/mode/2up] | |||
** ''A History of Pali Literature'' by Bimala Churn Law, originally published in 2 volumes in 1933 (Volume I on the Canon), reprinted in 1 volume, online at [http://www.academia.edu/4088767/A_History_of_Pali_Literature_by_Bimala_Churn_Law] | |||
* [https://palitextsociety.org The Pali Text Society] publishes [https://palitextsociety.org/product-category/original-texts-in-pali/ Pali texts], [https://palitextsociety.org/product-category/translations/ translations], an [https://palitextsociety.org/product/introduction-to-pali/ ''Introduction to Pali''], a [https://palitextsociety.org/product/pali-english-dictionary/ ''Pali-English Dictionary''], etc.; many of these, and other, books are available online, and can be found through search engines | |||
*Complete text (in Pali) | |||
**Latin script | |||
***[https://web.archive.org/web/20190627171205/http://www.btmar.org/content/tipitaka-del-sexto-concilio-buddhista-textos-pali ''Chaṭṭhasaṅgītipiṭakaṁ''], 40 volumes, Ministry of Religious Affairs, Yangon, 2008; also commentaries and subcommentaries (commentaries on commentaries), which can be found through the Tipitaka menu near top right | |||
* | ***[http://web.archive.org/web/20100615203958/http://buddhistethics.org/palicanon.html Sri Lanka Tripitaka Project]; also includes many other Pali texts | ||
* | ***[http://suttacentral.net/ SuttaCentral]; see [https://suttacentral.wordpress.com/2014/05/08/suttacentral-upgrade-2014/], [https://web.archive.org/web/20120820133726/http://society.worldtipitaka.info/world-tipitaka-project/the-project/introduction] for background on this; also includes early Buddhist literature in other languages, and many translations into English and other languages | ||
***[http://www.tipitaka.org Vipassana Research Institute], Igatpuri, India; also includes commentaries, subcommentaries and other Pali texts; various formats, including app | |||
**scripts used in Theravada countries | |||
***[https://www.pali-text-images.net/ Anandajoti]: more than one edition | |||
***[https://web.archive.org/web/20120606015925/http://dhamma4khmer2.org/Tipitaka_Reading_1.html ''Braḥ Traipiṭakapāḷi''], 110 volumes, Phnom Penh, 1931-1969; includes Khmer translations on right-hand pages | |||
***[http://www.aathaapi.net/tipitaka/ ''Buddha Jayanti Tripitaka''], 52 volumes [in 58], published under the patronage of the government of Ceylon / Sri Lanka, 1957-1989; includes Sinhalese translations on right-hand pages | |||
***[http://www.kbrl.gov.mm/catalog/Index/39?page=32 Kabaaye Buddha Research Library] (click on Eng to get the page in English instead of Burmese); also includes many other books in Pali, Burmese, and English | |||
**watch this space: | |||
***[http://www.budsir.org BUDSIR (BUDdhist Studies Information Retrieval)] has carried an under construction notice for years; supposed to have a Thai edition | |||
***[https://palitextsociety.org/non-pts-editions-of-pali-texts/ King Chulalongkorn Edition 1893] links to scans of most volumes of a Siamese edition of the Canon; maybe the others will be added sometime | |||
***[https://opencontext.org/projects/b6de18c6-bba8-4b53-9d9e-3eea4b794268 Kuthodaw Pagoda Project] | |||
= | |||
* | |||
* | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
<references/> | <references/> |
Revision as of 10:14, 9 May 2024
The Pali Canon is the scripture collection of Theravada Buddhism.[1] "Pali Canon" is the usual English name;[2] it is also known by the name "Tipiṭaka".[3] It is in Pali,[4] which is a language of ancient India.[5] Mahayana Buddhism tends to regard the Tipiṭaka as a sort of "Old Testament"[6]. Most scholars recognize the Canon as the oldest source for the Buddha's teachings.[7]
Background
The Canon is traditionally regarded by the Theravada as the Word of the Buddha (died around 400 BC[8]), though not always literally.[9] It is said in the Canon itself that whatever is well said is the Word of the Buddha.[10] Modern scholars tend to regard at least large amounts of the Canon (with disagreements on how much) as the work of a number of unknown authors ([7]).
According to a tradition generally regarded quite favourably by scholars, the Canon was written down from oral tradition in Ceylon (Sri Lanka) in the last century BC,[11] though hardly any manuscripts survive form before the 16th century.[12]
Collected printed editions of the Canon have been appearing since about 1893,[13] and digitized versions since 1988.[14] It is now even available on an app.
The vast majority of commentarial literature is connected with just four names: Buddhaghosa, Dhammapala, Sariputta and Nanakitti.[15]
Table of contents
English titles are taken from the Pali Text Society: titles of translations published by them, except for 2 books they haven't yet translated (at least 1 volume of).
- Vinaya Pitaka (Book of the discipline)
- Sutta or Suttanta Pitaka
- Digha Nikaya (Dialogues of the Buddha)
- Majjhima Nikaya (Middle length discourses of the Buddha)
- Samyutta Nikaya (Connected discourses of the Buddha)
- Anguttara Nikaya (Numerical discourses of the Buddha)
- Khuddaka Nikaya: the contents of this section vary between editions, with some including all the following but others omitting one or more ([8]). Opinions on canonicity seem to vary even within the same country: for example, one Burmese teacher[16] says the 6th Council included the Netti in the Pali Canon, while another[17] describes it as post-canonical.
- Khuddakapatha (Minor readings)
- Dhammapada (Word of the doctrine)
- Udana (Verses of uplift)
- Itivuttaka (As it was said)
- Suttanipata (Group of discourses)
- Vimanavatthu (Stories of the mansions)
- Petavatthu (Stories of the departed)
- Theragatha (Poems of early Buddhist monks)
- Therigatha (Poems of early Buddhist nuns)
- Apadana (Legends[18])
- Buddhavamsa (Chronicle of Buddhas)
- Cariyapitaka (Basket of conduct)
- Jataka (Stories of the Buddha's former births)
- Niddesa (Exposition[19])
- Maha Niddesa
- Culla or Cula Niddesa
- Patisambhidamagga (Path of discrimination)
- Netti (The guide)
- Petakopadesa (Piṭaka-disclosure)
- Milindapanha (Milinda's questions)
- Abhidhamma Pitaka
- Dhammasangani (A Buddhist manual of psychological ethics)
- Vibhanga (Book of analysis)
- Dhatukatha (Discourse on elements)
- Puggalapannatti (Designation of human types)
- Kathavatthu (Points of controversy)
- Yamaka (Book of pairs)
- Patthana (Conditional relations)
Where next?
- The Lion's Roar: an Anthology of the Buddha's Teachings Selected from the Pāḷi Canon, David Maurice, Rider, London, 1962; American edition, Citadel, New York, 1967: online at [9], [10]; this seems to be the only anthology including selections from all three pitakas; it also represents all five nikayas, but not all the individual books listed above; this book can give some idea of what the Canon is like
- Parallel volume-by-volume table of contents of a number of editions; see [11] for the code letters used there.
- Detailed outlines (from shortest to longest)
- An Analysis of the Pāli Canon, edited by Russell Webb, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 3rd edition, 2008; online at [12]; includes extensive bibliography
- An Outline Of the Pāḷi Canon, compiled from various sources by Allan R. Bomhard, Charleston Buddhist Fellowship, Charleston, SC USA, 2013 (2557), updated version 2022; online at [13]
- Guide to Tipiṭaka, compiled by U Ko Lay, Burma Piṭaka Association, Rangoon, 1986; reprinted in India, Malaysia, Taiwan and Thailand; now online at numerous websites, e.g. [14], [15], [16]
- A History of Pali Literature by Bimala Churn Law, originally published in 2 volumes in 1933 (Volume I on the Canon), reprinted in 1 volume, online at [17]
- The Pali Text Society publishes Pali texts, translations, an Introduction to Pali, a Pali-English Dictionary, etc.; many of these, and other, books are available online, and can be found through search engines
- Complete text (in Pali)
- Latin script
- Chaṭṭhasaṅgītipiṭakaṁ, 40 volumes, Ministry of Religious Affairs, Yangon, 2008; also commentaries and subcommentaries (commentaries on commentaries), which can be found through the Tipitaka menu near top right
- Sri Lanka Tripitaka Project; also includes many other Pali texts
- SuttaCentral; see [18], [19] for background on this; also includes early Buddhist literature in other languages, and many translations into English and other languages
- Vipassana Research Institute, Igatpuri, India; also includes commentaries, subcommentaries and other Pali texts; various formats, including app
- scripts used in Theravada countries
- Anandajoti: more than one edition
- Braḥ Traipiṭakapāḷi, 110 volumes, Phnom Penh, 1931-1969; includes Khmer translations on right-hand pages
- Buddha Jayanti Tripitaka, 52 volumes [in 58], published under the patronage of the government of Ceylon / Sri Lanka, 1957-1989; includes Sinhalese translations on right-hand pages
- Kabaaye Buddha Research Library (click on Eng to get the page in English instead of Burmese); also includes many other books in Pali, Burmese, and English
- watch this space:
- BUDSIR (BUDdhist Studies Information Retrieval) has carried an under construction notice for years; supposed to have a Thai edition
- King Chulalongkorn Edition 1893 links to scans of most volumes of a Siamese edition of the Canon; maybe the others will be added sometime
- Kuthodaw Pagoda Project
- Latin script
Notes
- ↑ Gethin, Sayings of the Buddha, Oxford World Classics, 2008, page xiii
- ↑ Gombrich, foreword to Pali Text Society edition of Geiger, Pali Grammar; there are typographical variants: Pali/Pāli/Pāḷi Canon/canon
- ↑ Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 2nd ed, 2012, page 459
- ↑ Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 1st ed, 1990, page 3
- ↑ Harvey, Introduction to Buddhism, Cambridge University Press, 1st ed, 1990, page xx
- ↑ Encyclopaedia Britannica, 2002 printing, volume 11, page 791 (article Tipitaka)
- ↑ Mousa, World Religions Demystified, McGraw-Hill, 2014, page 35; Schopen, Bones, Stones, and Buddhist Monks, University of Hawai'i Press, Honolulu, 1997, pages 23f / reprinted from Studien zur Indologie und Iranistik, volume 10 (1985), page 9 / also quoted in "The historical authenticity of early Buddhist literature: a critical evaluation", Vienna Journal of South Asian Studies, Vol XLIX (2005)/[1], page 37
- ↑ consensus of scholars: Gethin, Sayings of the Buddha, Oxford World Classics, 2008, page xv
- ↑ Gombrich, Theravada Buddhism, Routledge, London, 1st edn, 1988 / 2nd edn, 2006, page 20
- ↑ [2]; [3] / The Numerical Discourses of the Buddha, Wisdom Publications / Pali Text Society, page 1120; Gradual Sayings, Pali Text Society, volume IV, page 112
- ↑ Gethin, Buddhist Path to Awakening, Brill, Leiden / New York / Köln, 1992, page 8
- ↑ Oberlies, Pali Grammar, volume I, Pali Text Society, 2019, page 7
- ↑ Bechert & Gombrich, World of Buddhism, Thames & Hudson, London, 1984, page 78; see also Wiles et al in Journal of the Pali Text Society, volume XXXIV, [4]
- ↑ Routledge Encyclopedia of Buddhism, 2007, page 288
- ↑ Journal of the Pali Text Society, volume XXVI, page 134
- ↑ Sayadaw Nandamāla, Introduction to Nettipakaraṇa, page 5
- ↑ Rewata Dhamma, The Buddha and His Disciples, Dhamma Talaka Pubns, Birmingham, 2001, page 91
- ↑ "Illustrator of ultimate meaning" (in 1 volume with "Minor readings"), page 2; a translation of this book is available at [5]
- ↑ Bodhi, Suttanipata translation, Pali Text Society, 2017, page 18; a translation of this book is available at [6]